Travel.ru
24 марта 2010, 18:24
"Шереметьево" продолжает абсурдное переименование терминалов
Московский аэропорт "Шереметьево" продолжает переименование терминалов
Напомним, что открывшийся 15 ноября аэрофлотовский "Шереметьево-3" аэропорт назвал терминалом D, "Шереметьево-2" в декабре был переименован в F, а между ними в ближайшие недели начнет работу терминал Е. Возле "Шереметьево-1" также функционирует терминал С, а впоследствии планируется возвести терминалы А для бизнес-авиации. По официальной версии, переименование проводится "в целях упорядочения идентификации терминалов с учетом ввода новых аэровокзальных комплексов и перспективного развития аэропорта". Однако вместо положительного эффекта это уже приводит к масштабной путанице и грозит многолетними неудобствами. Пассажиры и встречающие уже не раз попадали не в тот терминал. Более того, в названиях путаются и сотрудники авиакомпаний - вплоть до главы альянса SkyTeam.
Очевидно, что буквенные названия значительно менее удобны, чем применяемые до сих пор цифровые: буквы в различных языках произносятся по-разному, что может привести к путанице. Кроме того, предполагается использование букв латинского алфавита, что будет неудобно большинству пассажиров аэропорта, для которых родной язык - использующий кириллицу русский. Не случайно в подавляющем большинстве аэропортов мира применяются цифровые обозначения терминалов: из 30 крупнейших по пассажиропотоку аэропортов только в трех используются буквенные. Это аэропорты Далласа, Ньюарка и Хьюстона в США, где применяются буквы родного для местного населения латинского алфавита.
Более того, всего два месяца назад римский аэропорт Fiumicino сменил буквенные названия терминалов на цифровые. В римском аэропорту подчеркнули, что это решение принято для приведения системы обозначений в соответствие с принятой в крупнейших аэропортах мира и для удобства пассажиров. Однако в "Шереметьево" комфорту пассажиров предпочли внутреннее производственное удобство. Подобные решения все еще характерны для ряда российских компаний, не зависящих напрямую от своих клиентов - в данном случае пассажиров.
Правда, аэропорт установил дополнительные указатели на окрестных дорогах, а также на привокзальной площади. Кроме того, сall-центр аэропорта оповещает всех абонентов об изменении наименования терминалов. Тем не менее путаница в ближайшее время будет только нарастать. Новый порядок неудобен даже для делопроизводства - при письме на компьютере придется все время переключать раскладку клавиатуры с русской на английскую и наоборот. Для удобства наших читателей Travel.ru будет продолжать указывать старые названия терминалов наряду с новыми....
Авторские права на данный материал принадлежат «Travel.ru». Цель включения данного материала в дайджест - сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.
Поделиться
Ноябрь 19, 2024
"АвиаПорт" выступит информационным партнёром СПАФ 2025
Ноябрь 22, 2024
В аэропорту Гатвик эвакуировали пассажиров
Ноябрь 22, 2024
S7 по требованию Генпрокурора РФ изменила правила предоставления мест инвалидам
Ноябрь 22, 2024
Ямальский авиаперевозчик ввел дополнительные рейсы на новогодние каникулы