Российская газета
21 апреля 2010, 14:37
Небо поделили на зоны
Министр транспорта И.Левитин рассказал, когда пассажиры смогут без осложнений летать в Европу
Также министр дал прогноз, когда можно ожидать нормализации ситуации в аэропортах, получат ли компенсацию от государства авиакомпании и что нужно сделать, чтобы вулканический пепел больше не нарушал наши планы.
Российская газета: Игорь Евгеньевич, что Минтранс делает сейчас для авиапассажиров, которые застряли на полпути?
Игорь Левитин: Все возможное, чтобы оказать им помощь. Мы отслеживаем ситуацию - где, сколько человек застряли в пути. Ситуация начинает понемногу исправляться, но понадобится время, чтобы все вошло в нормальное русло.
Как вы знаете, на совещании министров транспорта стран Евросоюза было принято решение разделить небо над Европой на три зоны. В одной полеты запрещены, в другой - разрешены с пометкой "с осторожностью", а в третьей - разрешены в штатном режиме. По этому воздушному коридору в основном и летают сейчас самолеты. Так что начали работать иностранные авиакомпании. До принятия решения о трех зонах в европейском небе сообщение с Россией поддерживал только "Аэрофлот". Ему и другим нашим авиакомпаниям стало легче работать. До этого им иногда приходилось уже в воздухе, не получив "добро" на продолжение полета, разворачиваться и везти пассажиров обратно.
Китайские авиаперевозчики уже приступили к выполнению своих обязательств перед пассажирами. "Аэрофлот" тоже работает на этом направлении. Железнодорожники взяли на себя нагрузку авиаторов по перевозке пассажиров. К составам, следующим из Европы, прицепляют максимальное количество вагонов. Кроме того, "Аэрофлот" сажает на свои самолеты пассажиров с билетами из любой точки Европы.
РГ: Удалось ли Калининграду справиться с наплывом пассажиров?
Левитин: Калининград - это мост в Европу. Пассажиры могут попасть в Россию и по железной дороге, и на автобусе. Такую возможность мы им предоставили.
РГ: Когда сможете развести всех пассажиров отложенных рейсов?
Левитин: К середине недели, где-то к четвергу, если в странах ЕС будет выполнена программа трех зон - свести к минимуму число отменных рейсов. До полной ликвидации последствий, как я уже сказал, нужно время. Пропускная способность воздушных линий ограничена. И мы не можем сразу пропустить все самолеты, рейсы которых есть в расписании. А дополнительные воздушные линии формировать нет возможности. Но постепенно все разрулим.
РГ: И все-таки: можно прогнозировать сроки, когда авиаторы начнут работать в штатном режиме?
Левитин: Вчера мы вывезли из российских и зарубежных аэропортов примерно 7 тысяч пассажиров. Еще более 30 тысяч человек ожидают своего рейса. Вот и считайте. Примерно, три недели уйдет на выполнение обязательств перед всеми пассажирами.
РГ: И люди все это время будут маяться в аэропортах?
Левитин: Нет, конечно. Тех, кто застрял в аэропортах, мы вывезем в ближайшие дни. Остальные ждут своего рейса дома.
РГ: Страны ЕС намерены оказать помощь своим авиакомпаниям, которые понесли убытки из-за вулкана. Можно ли ожидать нашим перевозчикам поддержки от государства?
Левитин: У нас международные регулярные рейсы в основном выполняет "Аэрофлот". Пока все свои расходы по перевозке пассажиров из Европы в эти дни авиакомпания выделяет в отдельную строку. Это делается для того, чтобы отделить эти расходы от косвенных. Когда мы полностью восстановим движение, тогда и увидим, какие потери от вынужденного простоя понесла компания. Людей надо было разместить в гостиницах, обеспечить питанием. Сейчас точно нельзя сказать, о каких суммах идет речь.
РГ: Рассматривалась ли возможность, чтобы билеты авиакомпаний были действительны на поезда?
Левитин: Да, такая схема возможна. Если бы ситуация не разрядилась, мы бы ее применили в отношении РЖД и "Аэрофлота".
РГ: В России тоже есть действующие вулканы на Камчатке, что не мешает летчикам выполнять полеты в зоне их активности. Этот опыт был бы полезен и для полетов над Европой.
Левитин: Мы его используем. "Аэрофлот" обращается к тем пилотам, которые летали на Камчатку. Опыт, который есть в России, оказался важным и для Европы. Мы вышли с инициативой к европейским властям - посмотреть наши самолеты, поговорить с техниками, летчиками.
Было бы целесообразно, на ближайшей встрече министров транспорта Евросоюза, которая запланирована на май, обсудить вопрос о координации всех видов транспорта. И когда один из них не может выполнять свои функции, его нагрузку оперативно берут другие. Это то, что мы сделали, дав возможность пассажирам с самолетов пересесть на поезда. Напомню, что, когда в Европе только принимали решение, мы уже начали заниматься увеличением пропускной способности железной дороги.
РГ: В прессе прошла информация, что прогнозы, которые давали европейские службы по перемещению вулканической тучи, были неточными.
Левитин: Прогноз по передвижению облака над Европой - математический, а не фактический. Нынешняя ситуация показала,что авиация нуждается не только в точной информации о погоде, но и о частицах, которые образуются в атмосфере....
Авторские права на данный материал принадлежат «Российская газета». Цель включения данного материала в дайджест - сбор максимального количества публикаций в СМИ и сообщений компаний по авиационной тематике. Агентство «АвиаПорт» не гарантирует достоверность, точность, полноту и качество данного материала.
Поделиться
Ноябрь 19, 2024
"АвиаПорт" выступит информационным партнёром СПАФ 2025
Ноябрь 25, 2024
ВВС Республики Корея начали учения Soaring Eagle
Ноябрь 25, 2024
"Хабаровские авиалинии" сегодня открыли продажу билетов на 2025 год
Ноябрь 25, 2024
В Новосибирской области УФАС заставляет аэропорт изменить правила парковки из-за такси